Localize and translate your app descriptions easily
App Store Localization with the easy-to-use App Store Localizer. Automate, translate and transfer your app descriptions quickly to both major app stores. Provide your keywords, titles and texts or receive automatically translated results and transfer them with a click to Apple App Store or Google Play Store. App Store Localization
Your advantages if you use the Localizer
Interested? Click on the button on the right and try the Localizer now!
App Store Localizer
Five easy steps to boost your apps
Try the very new App Store Localizer today!
App Store Localization Management
Localizing your store is essential for your App Store Optimization (ASO)
Increase your audience
Having your keywords in place will spread your app’s audience and increase your downloads. The keywords in as many languages as possible, widens your fan base even further and improves your impressions. App Store localization and translation is the key!
The whole process of applying your texts requires hours. Clicking through the stores and copy & paste all descriptions to all available languages is endless.
Translations can be human based but require professional translators. This can blow your tight budget. Calculate here!
You have to translate in over 70 languages for the Google Play Store and in over 25 languages for the Apple App Store.
This time could be used better!
Manage app descriptions
Our App Store Localizer manages your app store descriptions. You provide human based translations or use the machine based translation feature. Transfer and upload everything with a click or on a scheduled bases.
Provide your base texts, titles, keywords, credentials and your translations or we translate everything for you within minutes.
Since the first release in 2018 the App Store Localizer helped to manage and upload content for hundreds of mobile apps and increased the app publisher’s success and downloads.
Our App Store Localization Management service is easy, comes with a lot of help and will guide you through the whole process.
Try the very new App Store Localizer today!
App Store Localizer Screenshots
Ready? Login and register now!
Frequently Asked Questions
The app stores (Apple & Google) allow to apply your texts, keywords, titles and so on in many different languages. You navigate within the stores and have to copy and paste anything manually. The App Store Localizer allows you to define complete sets of text descriptions. For example for events like Christmas or Halloween. You can modify everything, reuse, upload again, remove them and prepare everything in advance. It takes your ready translations and uploads them with a simple click or you set an exact date and time and everything will be in the stores whenever you require it. Keep track on your app stores.
The Localizer is used by app marketeers, publishers and developers. App marketing experts, technical or non-technical use the Localizer to transfer app store translations quickly.
Google Translate just translates your texts. You have to copy all of your descriptions and keywords for all languages by hand. This results in a lot of clicks and manual copy and paste. Furthermore you have to copy and paste everything again to the stores. More clicks, tons of clicks. Our App Store Localizer automates the translation and the upload for you! This safes time that you can spend on other important tasks.
We support the Apple App Store (iTunes Connect) and the Google Play Store (Google Play Console).
The translations are done automatically with Google translate or Microsoft Azure. Of course they are not perfect, but you will have your important keywords in all supported languages. That’s what counts. We provide an easy-to-use UI where you can validate and correct the whole results.
We currently support almost all available languages.
For the Apple App Store we currently don’t support the following:
ca (Canada), cs (Czech), hi (Hindi), hr (Croatia), hu (Hungary), ro (Romania), sk (Slovakia), uk (Ukraine), pl (Poland), no (Norway).
For the Google Play Store we don’t support:
am (Amharic), hy-AM (Armenian), az-AZ (Azerbaijani), eu-ES (Basque), be (Belarusian), my-MM (Burmese), zh-HK (Chinese (Hong Kong)), gl-ES (Galician), ka-GE (Georgian), kn-IN (Kannada), km-KH (Khmer), ky-KG (Kyrgyz), lo-LA (Lao), mk-MK (Macedonian), ml-IN (Malayalam), mr-IN (Marathi), mn-MN (Mongolian), ne-NP (Nepali), rm (Romansh), si-LK (Sinhala), te-IN (Telugu), zu (Zulu), en-Za.
That’s correct. If you can afford it, you can buy professional human translations for your texts. They currently charge 0.07$ per word. A valid option, if you have the budget. Use our calculator to check if this fits for you.